Scheringen

Für die Nachkommen der Eberhards, die am 23.06.2024 Scheringen besucht haben.

For the descendants of the Eberhards who visited Scheringen on 23.06.2024.

Die Häuser Scheuermann und Eberhard

The Houses Scheuermann und Eberhard

Bei unserem Rundgang in Scheringen waren wir im Hof der Familie Henn, früher Scheuermann und haben den Standort des alten Hauses gesehen. Im Scheringer Buch findet man am Ende des Kapitels „ZUR GESCHICHTE DER SCHERINGER FAMILIEN, IHRER HÄUSER UND HÖFE IN DER ZEIT ZWISCHEN 1820-1890“ eine Karte, die die Lage dieses Hauses zeigt (Nummer 31). In der zugehörigen Tabelle werden M. Noe, Schneider/V. Eberhard als Besitzer genannt. Da scheint sich ein Fehler eingeschlichen zu haben, denn in der Beschreibung des folgenden Bildes, das das Haus Eberhard zeigt, wird dessen Standort wie folgt beschrieben: „Das Haus Eberhard, in dem sich eine Wagnerwerkstätte befand, war unterhalb an das Haus Radloff angebaut und brannte ca. 1916 ab.“ 

Demzufolge ist das Haus Eberhard in der Karte die Nummer 33.

During our tour of Scheringen, we visited the farm of the Henn family, formerly Scheuermann, and saw the location of the old house. In the Scheringen book, at the end of the chapter „ZUR GESCHICHTE DER SCHERINGER FAMILIEN, IHRER HÄUSER UND HÖFE IN DER ZEIT ZWISCHEN 1820-1890“, there is a map showing the location of this house (number 31). In the accompanying table, M. Noe, Schneider/V. Eberhard are named as owners. A mistake seems to have crept in, because in the description of the following picture, which shows the Eberhard house, its location is described as follows: „The Eberhard house, which housed a wainwright’s workshop, was attached to the Radloff house below and burned down around 1916.“

Accordingly, the Eberhard house is number 33 on the map.

 

Nr.18901820
1Josef Scheuermann– – –
2Friedrich Frauenschuh, Maurer– – –
3Valentin BerberichAnton Hamberger
4– – –Franz Jos. Eichhorn
5Valtin Bucher, jungFranz Balles
6Oswald ScheuermannJoh. Michael Bucher
7August Zimmermann– – –
8Joh. Martin FrankValtin Scheuermann
9Valentin Münch– – –
10Philipp Scheuermann, Taglöhner– – –
11Markus BechtoldPeter Münch
12Julius Brünner, SchuhmacherValentin Knapp
13Joh. Josef NoeFranz Noe
14Wilhelm Frank, Schuster– – –
15Adolf Scheuermann– – –
16Adolf Knapp, MaurerJohann Schneider
17Moritz Schäfer, Taglöhner– – –
18Jos. Anton FrankFranz Jos. Frank
19Joh. Martin FrankAnton Frank
20Johann Link, MüllerFranz Jos. Münch, Müller
21Alois Volk– – –
22Friedrich Trautmann, MüllerMathes Eberhard, Müller
23Schulhaus– – –
24Wilhelm Heckmann, MüllerRegina Bieller, Müllerswtw.
25– – –Hirten- und Armenhaus
26Martin SchmitzMichel Frank
27Adam Schmitz– – –
28Bernhard HeßSebastian Schäfer
29Hugo Bieler, Maurer– – –
30Peter Leopold Link, Schmied– – –
31M. Noe, Schneider/V, EberhardKilian Noe
32Franz Michael HaasValentin Balles
33Franz Jos. Hamberger, SchusterValentin Bayer, Schreiner
34Valentin Fritz, Maurer– – –
35Karl Franz ScheurigJohann Fritz
36Karl Schnetz, WirtLorenz Haas, Accisor
37Franz Josef GramlichMartin Gramlich
38Adolf GramlichMichael Gramlich
39Joh. Valentin ThromFranz Jos. Gramlich
40Markus SchöllichSebastian Schellig
41Franz Josef Kraus– – –
42Franz Michael Bucher– – –
43Franz Münch– – –
44Theodor Kraus, Weber– – –
45Philipp Fischer, SchreinerJoh. A. Eichhorn, Rentmeister
46Valentin Kraus– – –
47Valentin HeßMichael Noe
48Helene Bieler, Maurerswtw.– – –

House Eberhard, (s’Wengersch) around 1910.
Originally there were 3 houses here. The Scheurich house in what is now the Schnetz family garden, the Fritz house (now Radloff) and the Eberhard house. The Eberhard house, which housed a wainwright’s workshop, was attached to the outside of the Radloff house and burned down around 1916. On the „Staffel“ Anna Eberhardt, on the cart Valentin, Eberhard. The names of the neighbors‘ children (?) could not be found out.

Das Haus Schnetz

Wir waren auch im Hof der Familie Schnetz und haben dort das Haus, die Scheune und die Schnapsbrennerei besichtigt.

The House Schnetz

We also visited the Schnetz family’s yard, where we toured the house, the barn, and the distillery.

Haus Schnetz mit Scheune
Haus Schnetz um 1913
Im Scheringer Buch findet man diese Fakten über das Haus Schnetz:

147 Zum Grünen Baum

1823/Pf134 vor drei Jahren hat der Accisor (Steuereinnehmer) Lorenz Haas seinem Tochtermann Franz Josef Schnetz sein Wohnhaus und seine dazugehörigen Liegenschaften für 500 fl verkauft.

1850/3088 verkauft das Bürgermeisteramt Scheringen dem Wirt (Straußwirt) Franz Josef Schnetz im Zwangsweg folgende Liegenschaften: ein einstöckiges Wohnhaus mit angebauter Scheuer im oberen Dorf und zehn Grundstücke. Diese Liegenschaften erwirbt die Kirche Walldürn für 200 fl.

1857/3515 die sie wieder für 500 fl an den ledigen Karl Schnetz verkauft.

1858/3581 verkaufen die ledigen Schwestern Christina und Maria Antonia Fritz (145) dem Nachbarn Karl Schnetz ein Stück von ihrem Garten beim Haus. Das Gartenstück bis zum Wässerungsgraben wird vom Käufer zum Teil als Bauplatz, zum Teil zur Erweiterung seines Hauses erworben.

1865/4402 kauft Bürgermeister Karl Schnetz von Bürger und “Grünen-Baum-Wirt” Valtin Throm die Realgerechtigkeit “Zum Grünen Baum”.

1887 heißt es im Lagerbuch: ein einstöckiges Wohngebäude – Wirtshaus zum grünen Baum – mit einem Balken und mit einem gewölbten Keller und Branntweinbrennerei, eine einstöckige Scheuer mit Stallung und angebauten Schweineställen.

In the Scheringen book, you can find these facts about the Schnetz house:

147 Zum Grünen Baum

1823/Pf134 Three years ago, the Accisor (tax collector) Lorenz Haas sold his daughter’s husband Franz Josef Schnetz his house and associated properties for 500 fl.

1850/3088 The mayor’s office of Scheringen sells the following properties to the innkeeper (Straußwirt) Franz Josef Schnetz by forced sale: a one-storey house with an attached barn in the upper village and ten plots of land. The Walldürn church acquires these properties for 200 fl.

1857/3515 which it sells again to the unmarried Karl Schnetz for 500 fl.

1858/3581 The unmarried sisters Christina and Maria Antonia Fritz (145) sell a piece of their garden near the house to their neighbor Karl Schnetz. The piece of garden up to the irrigation ditch is acquired by the buyer partly as a building site and partly to extend his house.

1865/4402 Mayor Karl Schnetz buys the real estate „Zum Grünen Baum“ from citizen and „Grünen-Baum-Wirt“ Valtin Throm.

In 1887, the inventory book states: a single-storey residential building – Wirtshaus zum grünen Baum – with one beam and a vaulted cellar and distillery, a single-storey barn with stables and attached pigsties.

The Family Tree of Schnetz

From Scheringen, Germany To Sacramento, California

Author: Mary Elizabeth Schnetz

Wir haben bei eurem Besuch in Scheringen über das Buch „Family Tree of Schnetz“ gesprochen. Es enthält alles, was Mary über die Familien Schnetz in Kalifornien zusammengetragen hat. Eventuell ist es für euch interessant. 

We talked about the book „Family Tree of Schnetz“ during your visit to Scheringen. It contains everything Mary has collected about the Schnetz families in California. You might find it interesting.

The Family Tree of Schnetz

Zum Öffnen auf auf das Buch klicken!
Click the book to open!

Bilder von Gudrun Henn

Nach eurem Besuch in Scheringen hat Gudrun Henn, die Tochter von Helmut Scheuermann, nach Fotos gesucht, die etwas mit der Familie Eberhard zu tun haben. Das Ergebnis findet ihr hier. 

Die Bilder sind zum Teil von Emil geschickt worden und sind eventuell auch in eurem Besitz.

Wenn Beschreibungen auf der Rückseite vorhanden waren, sind sie auch auf diese Seiten übernommen worden.

After your visit to Scheringen, Gudrun Henn, Helmut Scheuermann’s daughter, looked for photos that have something to do with the Eberhard family. You can find the result here. 

Some of the pictures were sent by Emil and may also be in your possession.

If there were descriptions on the back, they have also been included on these pages.

Fotos von Gudrun Henn

Zum Öffnen auf auf das Foto klicken!
Click the photo to open!

Auswanderung

Im Scheringer Buch gibt es ein Kapitel, das sich mit der Auswanderung beschäftigt. Die genannten Personen wurden in den Eintragungen im Generallandesarchiv in Karlsruhe gefunden.

There is a chapter in the Schering book that deals with emigration. The persons mentioned were found in the entries in the General State Archives in Karlsruhe.

zum Kapitel | to the chapter

Fotos

Scheringen und Umgebung

Photos

Scheringen and the surrounding area

Oberscheringen
Unterscheringen

aus dem Scheringer Buch

from the Scheringen Book

Nach oben scrollen